Parallel Verses

French: Darby

Comme j'etais aux jours de mon automne, quand le conseil secret de +Dieu presidait sur ma tente;

Louis Segond Bible 1910

Que ne suis-je comme aux jours de ma vigueur, Où Dieu veillait en ami sur ma tente,

French: Louis Segond (1910)

Que ne suis-je comme aux jours de ma vigueur, Où Dieu veillait en ami sur ma tente,

French: Martin (1744)

Comme j'étais aux jours de mon automne, lorsque le secret de Dieu était dans ma tente.

New American Standard Bible

As I was in the prime of my days, When the friendship of God was over my tent;

Références croisées

Psaumes 25:14

Le secret de l'Eternel est pour ceux qui le craignent, pour leur faire connaitre son alliance.

Proverbes 3:32

Car l'Eternel a en abomination le pervers, et son secret est avec les hommes droits.

Job 15:8

As-tu entendu ce qui se dit dans le conseil secret de +Dieu, et as-tu accapare pour toi la sagesse?

Job 1:10

Ne l'as-tu pas, toi, entoure de toutes parts d'une haie de protection, lui, et sa maison, et tout ce qui lui appartient? Tu as beni le travail de ses mains, et tu as fait abonder son avoir sur la terre.

Psaumes 27:5

au mauvais jour, il me mettra à couvert dans sa loge, il me tiendra cache dans le secret de sa tente; il m'elevera sur un rocher.

Psaumes 91:1

Celui qui habite dans la demeure secrete du Tres-haut logera à l'ombre du Tout-puissant.

Colossiens 3:3

car vous etes morts, et votre vie est cachee avec le Christ en Dieu.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org