Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Que ne suis-je comme aux jours de ma vigueur, Où Dieu veillait en ami sur ma tente,
Louis Segond Bible 1910
Que ne suis-je comme aux jours de ma vigueur, Où Dieu veillait en ami sur ma tente,
French: Darby
Comme j'etais aux jours de mon automne, quand le conseil secret de +Dieu presidait sur ma tente;
French: Martin (1744)
Comme j'étais aux jours de mon automne, lorsque le secret de Dieu était dans ma tente.
New American Standard Bible
As I was in the prime of my days, When the friendship of God was over my tent;
Références croisées
Psaumes 25:14
L'amitié de l'Eternel est pour ceux qui le craignent, Et son alliance leur donne instruction.
Proverbes 3:32
Car l'Eternel a en horreur les hommes pervers, Mais il est un ami pour les hommes droits;
Job 15:8
As-tu reçu les confidences de Dieu? As-tu dérobé la sagesse à ton profit?
Job 1:10
Ne l'as-tu pas protégé, lui, sa maison, et tout ce qui est à lui? Tu as béni l'oeuvre de ses mains, et ses troupeaux couvrent le pays.
Psaumes 27:5
Car il me protégera dans son tabernacle au jour du malheur, Il me cachera sous l'abri de sa tente; Il m'élèvera sur un rocher.
Psaumes 91:1
Celui qui demeure sous l'abri du Très-Haut Repose à l'ombre du Tout Puissant.
Colossiens 3:3
Car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec Christ en Dieu.