Parallel Verses
French: Darby
Quand je sortais pour aller à la porte de la ville, quand je preparais mon siege sur la place:
Louis Segond Bible 1910
Si je sortais pour aller à la porte de la ville, Et si je me faisais préparer un siège dans la place,
French: Louis Segond (1910)
Si je sortais pour aller à la porte de la ville, Et si je me faisais préparer un siège dans la place,
French: Martin (1744)
Quand je sortais vers la porte passant par la ville, et que je me faisais préparer un siège dans la place,
New American Standard Bible
"When I went out to the gate of the city, When I took my seat in the square,
Références croisées
Deutéronome 16:18
Tu t'etabliras des juges et des magistrats, selon tes tribus, dans toutes tes portes que l'Eternel, ton Dieu, te donnera, pour qu'ils jugent le peuple par un jugement juste.
Deutéronome 21:19
alors son pere et sa mere le prendront et l'ameneront aux anciens de sa ville, à la porte de son lieu;
Ruth 4:1-2
Et Boaz monta à la porte, et s'assit là. Et voici, celui qui avait le droit de rachat, et dont Boaz avait parle, vint à passer; et il dit: Toi, un tel, detourne-toi, assieds-toi ici. Et il se detourna et s'assit.
Ruth 4:11
Et tout le peuple qui etait à la porte, et les anciens, dirent: Nous en sommes temoins. Fasse l'Eternel que la femme qui entre dans ta maison soit comme Rachel, et comme Lea, qui toutes deux ont bati la maison d'Israel! Et deviens puissant dans Ephrata, et fais-toi un nom dans Bethlehem!
Job 31:21
Si j'ai secoue ma main contre un orphelin, parce que je voyais mon appui dans la porte:
Zacharie 8:16
Ce sont ici les choses que vous ferez: Parlez la verite chacun à son prochain, jugez selon la verite, et prononcez un jugement de paix,