Parallel Verses

French: Darby

Les prisonniers demeurent ensemble tranquilles, ils n'entendent pas la voix de l'exacteur;

Louis Segond Bible 1910

Les captifs sont tous en paix, Ils n'entendent pas la voix de l'oppresseur;

French: Louis Segond (1910)

Les captifs sont tous en paix, Ils n'entendent pas la voix de l'oppresseur;

French: Martin (1744)

Pareillement ceux qui avaient été dans les liens, jouissent [là] du repos, et n'entendent plus la voix de l'exacteur.

New American Standard Bible

"The prisoners are at ease together; They do not hear the voice of the taskmaster.

Références croisées

Job 39:7

Il se rit du tumulte de la ville, il n'entend pas le cri du conducteur.

Exode 5:6-8

Et le Pharaon commanda, ce jour-là, aux exacteurs du peuple et à ses commissaires, disant:

Exode 5:15-19

Et les commissaires des fils d'Israel vinrent et crierent au Pharaon, disant: Pourquoi fais-tu ainsi à tes serviteurs?

Juges 4:3

Et les fils d'Israel crierent à l'Eternel; car Jabin avait neuf cents chars de fer, et il opprima fortement les fils d'Israel pendant vingt ans.

Ésaïe 14:3-4

Et il arrivera, au jour ou l'Eternel te donnera du repos de ton labeur et de ton trouble et du dur service auquel on t'a asservi,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org