Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.
Louis Segond Bible 1910
Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.
French: Darby
Je n'etais pas en securite, et je n'etais pas tranquille ni en repos, et le trouble est venu.
French: Martin (1744)
Je n'ai point eu de paix, je n'ai point eu de repos, ni de calme, depuis que ce trouble m'est arrivé.
New American Standard Bible
"I am not at ease, nor am I quiet, And I am not at rest, but turmoil comes."
Références croisées
Job 7:14
C'est alors que tu m'effraies par des songes, Que tu m'épouvantes par des visions.
Job 27:9
Est-ce que Dieu écoute ses cris, Quand l'angoisse vient l'assaillir?
Psaumes 143:11
A cause de ton nom, Eternel, rends-moi la vie! Dans ta justice, retire mon âme de la détresse!