Parallel Verses
French: Darby
Cette nuit-là, que l'obscurite s'en empare; qu'elle ne se rejouisse point parmi les jours de l'annee, qu'elle n'entre pas dans le nombre des mois!
Louis Segond Bible 1910
Cette nuit! que les ténèbres en fassent leur proie, Qu'elle disparaisse de l'année, Qu'elle ne soit plus comptée parmi les mois!
French: Louis Segond (1910)
Cette nuit! que les ténèbres en fassent leur proie, Qu'elle disparaisse de l'année, Qu'elle ne soit plus comptée parmi les mois!
French: Martin (1744)
Que l'obscurité couvre cette nuit-là, qu'elle ne se réjouisse point d'être parmi les jours de l'année, et qu'elle ne soit point comptée parmi les mois!
New American Standard Bible
"As for that night, let darkness seize it; Let it not rejoice among the days of the year; Let it not come into the number of the months.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
5 Que les tenebres et l'ombre de la mort reclament; que les nuees demeurent sur lui; que ce qui assombrit les jours le terrifie! 6 Cette nuit-là, que l'obscurite s'en empare; qu'elle ne se rejouisse point parmi les jours de l'annee, qu'elle n'entre pas dans le nombre des mois! 7 Voici, que cette nuit-là soit sterile; que les cris de joie n'y entrent pas!