Parallel Verses

French: Darby

Ils hurlent parmi les broussailles, ils se rassemblent sous les ronces:

Louis Segond Bible 1910

Ils hurlent parmi les buissons, Ils se rassemblent sous les ronces.

French: Louis Segond (1910)

Ils hurlent parmi les buissons, Ils se rassemblent sous les ronces.

French: Martin (1744)

Ils faisaient du bruit entre les arbrisseaux, et ils s'attroupaient entre les chardons.

New American Standard Bible

"Among the bushes they cry out; Under the nettles they are gathered together.

Sujets

Références croisées

Job 6:5

L'ane sauvage brait-il aupres de l'herbe? Le boeuf mugit-il aupres de son fourrage?

Genèse 16:12

Et lui, sera un ane sauvage; sa main sera contre tous, et la main de tous sera contre lui; et il habitera à la vue de tous ses freres.

Job 11:12

Et l'homme stupide s'enhardit, quoique l'homme naisse comme le poulain de l'ane sauvage.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

6 Pour demeurer dans des gorges affreuses, dans les trous de la terre et des rochers; 7 Ils hurlent parmi les broussailles, ils se rassemblent sous les ronces: 8 Fils d'insenses, et fils de gens sans nom, ils sont chasses du pays.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain