Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Si tu as quelque chose à dire, réponds-moi! Parle, car je voudrais te donner raison.
French: Darby
S'il y a quelque chose à dire, reponds-moi; parle, car je desire que tu sois trouve juste;
French: Louis Segond (1910)
Si tu as quelque chose à dire, réponds-moi! Parle, car je voudrais te donner raison.
French: Martin (1744)
Et si tu as de quoi parler, réponds-moi, parle; car je désire de te justifier.
New American Standard Bible
"Then if you have anything to say, answer me; Speak, for I desire to justify you.
Sujets
Références croisées
Job 15:4-5
Toi, tu détruis même la crainte de Dieu, Tu anéantis tout mouvement de piété devant Dieu.
Job 21:27
Je sais bien quelles sont vos pensées, Quels jugements iniques vous portez sur moi.
Job 22:5-9
Ta méchanceté n'est-elle pas grande? Tes iniquités ne sont-elles pas infinies?
Job 27:5
Loin de moi la pensée de vous donner raison! Jusqu'à mon dernier soupir je défendrai mon innocence;