Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Car il connaît leurs oeuvres. Il les renverse de nuit, et ils sont écrasés;
Louis Segond Bible 1910
Car il connaît leurs oeuvres. Ils les renverse de nuit, et ils sont écrasés;
French: Darby
En effet il connait leurs oeuvres: il les renverse de nuit, et ils sont ecrases.
French: Martin (1744)
Parce qu'il connaît leurs œuvres, il [les] renverse la nuit, et sont brisés.
New American Standard Bible
"Therefore He knows their works, And He overthrows them in the night, And they are crushed.
Sujets
Références croisées
Job 34:20
En un instant, ils perdent la vie; Au milieu de la nuit, un peuple chancelle et périt; Le puissant disparaît, sans la main d'aucun homme.
Psaumes 33:15
Lui qui forme leur coeur à tous, Qui est attentif à toutes leurs actions.
Cantique des Cantiques 3:8
Tous sont armés de l'épée, Sont exercés au combat; Chacun porte l'épée sur sa hanche, En vue des alarmes nocturnes.
Ésaïe 15:1
Oracle sur Moab. La nuit même où elle est ravagée, Ar-Moab est détruite! La nuit même où elle est ravagée, Kir-Moab est détruite!...
Ésaïe 66:18
Je connais leurs oeuvres et leurs pensées. Le temps est venu de rassembler toutes les nations Et toutes les langues; Elles viendront et verront ma gloire.
Osée 7:2
Ils ne se disent pas dans leur coeur Que je me souviens de toute leur méchanceté; Maintenant leurs oeuvres les entourent, Elles sont devant ma face.
Amos 8:7
L'Eternel l'a juré par la gloire de Jacob: Je n'oublierai jamais aucune de leurs oeuvres.
1 Thessaloniciens 5:2
Car vous savez bien vous-mêmes que le jour du Seigneur viendra comme un voleur dans la nuit.
Apocalypse 20:12
Et je vis les morts, les grands et les petits, qui se tenaient devant le trône. Des livres furent ouverts. Et un autre livre fut ouvert, celui qui est le livre de vie. Et les morts furent jugés selon leurs oeuvres, d'après ce qui était écrit dans ces livres.