Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Ainsi Job ouvre vainement la bouche, Il multiplie les paroles sans intelligence.
Louis Segond Bible 1910
Ainsi Job ouvre vainement la bouche, Il multiplie les paroles sans intelligence.
French: Darby
Et Job ouvre sa bouche vainement; il entasse des paroles sans science.
French: Martin (1744)
Job donc a ouvert sans raison sa bouche [pour se plaindre], et il a entassé paroles sur paroles, sans connaissance.
New American Standard Bible
So Job opens his mouth emptily; He multiplies words without knowledge."
Références croisées
Job 38:2
Qui est celui qui obscurcit mes desseins Par des discours sans intelligence?
Job 3:1
Après cela, Job ouvrit la bouche et maudit le jour de sa naissance.
Job 33:2
Voici, j'ouvre la bouche, Ma langue se remue dans mon palais.
Job 33:8-12
Mais tu as dit à mes oreilles, Et j'ai entendu le son de tes paroles:
Job 34:35-37
Job parle sans intelligence, Et ses discours manquent de raison.