Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et maintenant, on ne voit point la lumière, quand elle resplendit dans les cieux; après que le vent y a passé, et qu'il les a nettoyés.
Louis Segond Bible 1910
On ne peut fixer le soleil qui resplendit dans les cieux, Lorsqu'un vent passe et en ramène la pureté;
French: Darby
Et maintenant on ne voit pas la lumiere brillante, elle est cachee dans les nues; mais le vent passe et les chasse, et produit un ciel clair.
French: Louis Segond (1910)
On ne peut fixer le soleil qui resplendit dans les cieux, Lorsqu'un vent passe et en ramène la pureté;
New American Standard Bible
"Now men do not see the light which is bright in the skies; But the wind has passed and cleared them.
Références croisées
Job 26:9
Il maintient le dehors de [son] trône, et il étend sa nuée par dessus.
Job 36:32
Il tient caché dans les paumes de ses mains le feu étincelant, et il lui donne ses ordres à l'égard de ce qui se présente à sa rencontre.
Job 38:25
Qui est-ce qui a ouvert les conduits aux inondations, et le chemin à l'éclair des tonnerres,