Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Quand je lui imposai ma loi, Et que je lui mis des barrières et des portes;

French: Darby

Quand je lui decoupai ses limites et lui mis des barres et des portes,

French: Louis Segond (1910)

Quand je lui imposai ma loi, Et que je lui mis des barrières et des portes;

French: Martin (1744)

Et que j'établis sur elle mon ordonnance, et lui mis des barrières et des portes?

New American Standard Bible

And I placed boundaries on it And set a bolt and doors,

Références croisées

Psaumes 104:9

Tu as posé une limite que les eaux ne doivent point franchir, Afin qu'elles ne reviennent plus couvrir la terre.

Job 26:10

Il a tracé un cercle à la surface des eaux, Comme limite entre la lumière et les ténèbres.

Jérémie 5:22

Ne me craindrez-vous pas, dit l'Éternel, Ne tremblerez-vous pas devant moi? C'est moi qui ai donné à la mer le sable pour limite, Limite éternelle qu'elle ne doit pas franchir; Ses flots s'agitent, mais ils sont impuissants; Ils mugissent, mais ils ne la franchissent pas.

Genèse 1:9-10

Dieu dit: Que les eaux qui sont au-dessous du ciel se rassemblent en un seul lieu, et que le sec paraisse. Et cela fut ainsi.

Genèse 9:15

et je me souviendrai de mon alliance entre moi et vous, et tous les êtres vivants, de toute chair, et les eaux ne deviendront plus un déluge pour détruire toute chair.

Psaumes 33:7

Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

9 Quand je fis de la nuée son vêtement, Et de l'obscurité ses langes; 10 Quand je lui imposai ma loi, Et que je lui mis des barrières et des portes; 11 Quand je dis: Tu viendras jusqu'ici, tu n'iras pas au delà; Ici s'arrêtera l'orgueil de tes flots?


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org