Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Connais-tu les lois du ciel? Règles-tu son pouvoir sur la terre?
Louis Segond Bible 1910
Connais-tu les lois du ciel? Règles-tu son pouvoir sur la terre?
French: Darby
Connais-tu les lois des cieux, ou etablis-tu leur empire sur la terre?
French: Martin (1744)
Connais-tu l'ordre des cieux, et disposeras-tu de leur gouvernement sur la terre?
New American Standard Bible
"Do you know the ordinances of the heavens, Or fix their rule over the earth?
Références croisées
Jérémie 31:35-36
Ainsi parle l'Eternel, qui a fait le soleil pour éclairer le jour, Qui a destiné la lune et les étoiles à éclairer la nuit, Qui soulève la mer et fait mugir ses flots, Lui dont le nom est l'Eternel des armées:
Genèse 1:16
Dieu fit les deux grands luminaires, le plus grand luminaire pour présider au jour, et le plus petit luminaire pour présider à la nuit; il fit aussi les étoiles.
Genèse 8:22
Tant que la terre subsistera, les semailles et la moisson, le froid et la chaleur, l'été et l'hiver, le jour et la nuit ne cesseront point.
Job 38:12-13
Depuis que tu existes, as-tu commandé au matin? As-tu montré sa place à l'aurore,
Psaumes 119:90-91
De génération en génération ta fidélité subsiste; Tu as fondé la terre, et elle demeure ferme.
Psaumes 148:6
Il les a affermis pour toujours et à perpétuité; Il a donné des lois, et il ne les violera point.
Jérémie 33:25
Ainsi parle l'Eternel: Si je n'ai pas fait mon alliance avec le jour et avec la nuit, Si je n'ai pas établi les lois des cieux et de la terre,