Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et elle oublie que le pied les écrasera, ou que les bêtes des champs les fouleront.

Louis Segond Bible 1910

Elle oublie que le pied peut les écraser, Qu'une bête des champs peut les fouler.

French: Darby

Et elle oublie que le pied peut les ecraser et la bete des champs les fouler;

French: Louis Segond (1910)

Elle oublie que le pied peut les écraser, Qu'une bête des champs peut les fouler.

New American Standard Bible

And she forgets that a foot may crush them, Or that a wild beast may trample them.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain