Parallel Verses

French: Darby

Est-ce à ta parole que le gypaete s'eleve et qu'il batit haut son aire?

Louis Segond Bible 1910

Est-ce par ton ordre que l'aigle s'élève, Et qu'il place son nid sur les hauteurs?

French: Louis Segond (1910)

Est-ce par ton ordre que l'aigle s'élève, Et qu'il place son nid sur les hauteurs?

French: Martin (1744)

Sera-ce à ton commandement que l'aigle prendra l'essor, et qu'elle élèvera sa nichée en haut?

New American Standard Bible

"Is it at your command that the eagle mounts up And makes his nest on high?

Références croisées

Jérémie 49:16

Ta fierte, l'arrogance de ton coeur, t'a seduit, toi qui demeures dans les creux du rocher, et qui t'es empare du haut de la colline. Quand tu eleverais ton nid comme l'aigle, je te ferai descendre de là, dit l'Eternel.

Abdias 1:4

Si tu t'eleves comme l'aigle, et que parmi les etoiles tu mettes ton nid, je te ferai descendre de là, dit l'Eternel.

Exode 19:4

Vous avez vu ce que j'ai fait à l'Egypte, et comment je vous ai portes sur des ailes d'aigle, et vous ai amenes à moi.

Lévitique 11:13

Et d'entre les oiseaux, vous aurez ceux-ci en abomination; on n'en mangera point, ce sera une chose abominable: l'aigle, et l'orfraie,

Psaumes 103:5

Qui rassasie de biens ta vieillesse; ta jeunesse se renouvelle comme celle le l'aigle.

Proverbes 23:5

Jetteras-tu tes yeux sur elles?... Dejà elles ne sont plus; car certes elles se font des ailes, et, comme l'aigle, s'envolent vers les cieux.

Ésaïe 40:31

mais ceux qui s'attendent à l'Eternel renouvelleront leur force; ils s'eleveront avec des ailes, comme des aigles; ils courront et ne se fatigueront pas, ils marcheront et ne se lasseront pas.

Osée 8:1

Embouche la trompette! Comme l'aigle, il fond sur la maison de l'Eternel, parce qu'ils ont transgresse mon alliance et ont ete rebelles à ma loi.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org