Parallel Verses

French: Martin (1744)

Regarde tout orgueilleux, abaisse-le, et froisse les méchants sur la place.

Louis Segond Bible 1910

D'un regard humilie les hautains, Écrase sur place les méchants,

French: Darby

Regarde tout ce qui s'eleve et humilie-le, et ecrase sur place les mechants;

French: Louis Segond (1910)

D'un regard humilie les hautains, Ecrase sur place les méchants,

New American Standard Bible

"Look on everyone who is proud, and humble him, And tread down the wicked where they stand.

Références croisées

Ésaïe 63:3

J'ai été tout seul à fouler au pressoir, et personne d'entre les peuples n'a été avec moi; cependant j'ai marché sur eux en ma colère, et je les ai foulés en ma fureur; et leur sang a rejailli sur mes vêtements, et j'ai souillé tous mes habits.

1 Samuel 2:7

L'Eternel appauvrit, et enrichit; il abaisse et il élève.

Job 36:20

Ne soupire point après la nuit en laquelle les peuples s'évanouissent de leur place;

Psaumes 60:12

Nous ferons des actions de valeur [avec le secours de] Dieu, et il foulera nos ennemis.

Proverbes 15:25

L'Eternel démolit la maison des orgueilleux, mais il établit la borne de la veuve.

Ecclésiaste 11:3

Si les nuées sont pleines, elles répandront la pluie sur la terre; et si un arbre tombe vers le Midi, ou vers le Septentrion, au lieu auquel il sera tombé, il demeurera.

Ésaïe 10:6

Je l'enverrai contre la nation hypocrite, et je le dépêcherai contre le peuple de ma fureur, afin qu'il fasse un grand butin, et un grand pillage, et qu'il le foule comme la boue des rues.

Ésaïe 13:11

Je punirai le monde habitable à cause de sa malice, et les méchants à cause de leur iniquité; je ferai cesser l'arrogance de ceux qui se portent fièrement, et j'abaisserai la hauteur de ceux qui se font redouter.

Zacharie 10:5

Mais ils seront comme des vaillants hommes qui foulent la boue des chemins dans la bataille, et ils combattront, parce que l'Eternel sera avec eux, et les gens de cheval seront confus.

Malachie 4:3

Et vous foulerez les méchants; car ils seront [comme] de la cendre sous les plantes de vos pieds, au jour que je ferai mon œuvre, a dit l'Eternel des armées.

Actes 1:25

Afin qu'il prenne [sa] part de ce ministère et de cet Apostolat, que Judas a abandonné, pour s'en aller en son lieu.

Romains 16:20

Or le Dieu de paix brisera bientôt satan sous vos pieds. La grâce de notre Seigneur Jésus-Christ [soit] avec vous, Amen!

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org