Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Voici l'hippopotame, à qui j'ai donné la vie comme à toi! Il mange de l'herbe comme le boeuf.
Louis Segond Bible 1910
Voici l'hippopotame, à qui j'ai donné la vie comme à toi! Il mange de l'herbe comme le boeuf.
French: Darby
Vois le behemoth, que j'ai fait avec toi: il mange l'herbe comme le boeuf.
French: Martin (1744)
Or voilà le Béhémoth que j'ai fait avec toi; il mange le foin comme le bœuf.
New American Standard Bible
"Behold now, Behemoth, which I made as well as you; He eats grass like an ox.
Références croisées
Genèse 1:24-26
Dieu dit: Que la terre produise des animaux vivants selon leur espèce, du bétail, des reptiles et des animaux terrestres, selon leur espèce. Et cela fut ainsi.
Job 39:8
Il parcourt les montagnes pour trouver sa pâture, Il est à la recherche de tout ce qui est vert.
Job 40:20
Il trouve sa pâture dans les montagnes, Où se jouent toutes les bêtes des champs.
Psaumes 104:14
Il fait germer l'herbe pour le bétail, Et les plantes pour les besoins de l'homme, Afin que la terre produise de la nourriture,