Parallel Verses
French: Darby
Il se couche sous les lotus dans une retraite de roseaux et de marecages;
Louis Segond Bible 1910
Il se couche sous les lotus, Au milieu des roseaux et des marécages;
French: Louis Segond (1910)
Il se couche sous les lotus, Au milieu des roseaux et des marécages;
French: Martin (1744)
Il se couche dans les lieux où il y a de l'ombre, au milieu des roseaux et des marécages.
New American Standard Bible
"Under the lotus plants he lies down, In the covert of the reeds and the marsh.
Références croisées
Ésaïe 19:6-7
et les rivieres deviendront puantes; les fleuves de l'Egypte seront diminues et tariront, les roseaux et les joncs se fletriront.
Ésaïe 35:7
et le mirage deviendra un etang, et la terre aride, des sources d'eau; dans l'habitation des chacals ou ils couchaient, il y aura un parc à roseaux et à joncs.