Parallel Verses

French: Darby

Il se couche sous les lotus dans une retraite de roseaux et de marecages;

Louis Segond Bible 1910

Il se couche sous les lotus, Au milieu des roseaux et des marécages;

French: Louis Segond (1910)

Il se couche sous les lotus, Au milieu des roseaux et des marécages;

French: Martin (1744)

Il se couche dans les lieux où il y a de l'ombre, au milieu des roseaux et des marécages.

New American Standard Bible

"Under the lotus plants he lies down, In the covert of the reeds and the marsh.

Sujets

Références croisées

Ésaïe 19:6-7

et les rivieres deviendront puantes; les fleuves de l'Egypte seront diminues et tariront, les roseaux et les joncs se fletriront.

Ésaïe 35:7

et le mirage deviendra un etang, et la terre aride, des sources d'eau; dans l'habitation des chacals ou ils couchaient, il y aura un parc à roseaux et à joncs.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain