Parallel Verses

French: Darby

Son coeur est dur comme une pierre, dur comme la meule inferieure.

Louis Segond Bible 1910

Son coeur est dur comme la pierre, Dur comme la meule inférieure.

French: Louis Segond (1910)

Son coeur est dur comme la pierre, Dur comme la meule inférieure.

French: Martin (1744)

Son cœur est dur comme une pierre, même comme une pièce de la meule de dessous.

New American Standard Bible

"His heart is as hard as a stone, Even as hard as a lower millstone.

Références croisées

Ésaïe 48:4

Parce que je savais que tu es obstine, et que ton cou est une barre de fer, et ton front, d'airain,

Jérémie 5:3

Eternel! tes yeux ne regardent-ils pas à la fidelite? Tu les as frappes, mais ils n'en ont point ressenti de douleur; tu les as consumes, ils ont refuse de recevoir la correction; ils ont rendu leurs faces plus dures qu'un roc, ils ont refuse de revenir.

Zacharie 7:12

et rendirent leur coeur dur comme un diamant, pour ne pas ecouter la loi et les paroles que l'Eternel des armees envoyait par son Esprit, par les premiers prophetes; et il y eut une grande colere de la part de l'Eternel des armees.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org