Parallel Verses

French: Darby

Son coeur est dur comme une pierre, dur comme la meule inferieure.

Louis Segond Bible 1910

Son coeur est dur comme la pierre, Dur comme la meule inférieure.

French: Louis Segond (1910)

Son coeur est dur comme la pierre, Dur comme la meule inférieure.

French: Martin (1744)

Son cœur est dur comme une pierre, même comme une pièce de la meule de dessous.

New American Standard Bible

"His heart is as hard as a stone, Even as hard as a lower millstone.

Références croisées

Ésaïe 48:4

Parce que je savais que tu es obstine, et que ton cou est une barre de fer, et ton front, d'airain,

Jérémie 5:3

Eternel! tes yeux ne regardent-ils pas à la fidelite? Tu les as frappes, mais ils n'en ont point ressenti de douleur; tu les as consumes, ils ont refuse de recevoir la correction; ils ont rendu leurs faces plus dures qu'un roc, ils ont refuse de revenir.

Zacharie 7:12

et rendirent leur coeur dur comme un diamant, pour ne pas ecouter la loi et les paroles que l'Eternel des armees envoyait par son Esprit, par les premiers prophetes; et il y eut une grande colere de la part de l'Eternel des armees.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain