Parallel Verses
French: Martin (1744)
T'en joueras-tu comme d'un petit oiseau? et l'attacheras-tu pour tes jeunes filles?
Louis Segond Bible 1910
Joueras-tu avec lui comme avec un oiseau? L'attacheras-tu pour amuser tes jeunes filles?
French: Darby
Joueras-tu avec lui comme avec un oiseau, et l'attacheras-tu pour tes jeunes filles?
French: Louis Segond (1910)
Joueras-tu avec lui comme avec un oiseau? L'attacheras-tu pour amuser tes jeunes filles?
New American Standard Bible
"Will you play with him as with a bird, Or will you bind him for your maidens?
Sujets
Références croisées
Juges 16:25-30
Or comme ils avaient le cœur joyeux, ils dirent : Faites venir Samson, afin qu'il nous fasse rire. Ils appelèrent donc Samson, et ils le tirèrent de la prison; il se jouait devant eux; et ils le firent tenir entre les piliers.
Job 28:11
Il arrête le cours des rivières, et il tire dehors et expose à la lumière ce qui est caché.