Parallel Verses

French: Darby

Et la parole de l'Eternel vint à Jonas une seconde fois, disant:

Louis Segond Bible 1910

La parole de l'Éternel fut adressée à Jonas une seconde fois, en ces mots:

French: Louis Segond (1910)

La parole de l'Eternel fut adressée à Jonas une seconde fois, en ces mots:

French: Martin (1744)

Puis la parole de l'Eternel fut [adressée] à Jonas une seconde fois, en disant :

New American Standard Bible

Now the word of the LORD came to Jonah the second time, saying,

Références croisées

Jonas 1:1

Et la parole de l'Eternel vint à Jonas, fils d'Amitthai, disant:

Jean 21:15-17

Lors donc qu'ils eurent dine, Jesus dit à Simon Pierre: Simon, fils de Jonas, m'aimes-tu plus que ne font ceux-ci? Il lui dit: Oui, Seigneur, tu sais que je t'aime. Il lui dit: Pais mes agneaux.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Et la parole de l'Eternel vint à Jonas une seconde fois, disant: 2 leve-toi, va à Ninive, la grande ville, et crie-lui selon le cri que je te dirai.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org