Parallel Verses
French: Martin (1744)
Puis la parole de l'Eternel fut [adressée] à Jonas une seconde fois, en disant :
Louis Segond Bible 1910
La parole de l'Éternel fut adressée à Jonas une seconde fois, en ces mots:
French: Darby
Et la parole de l'Eternel vint à Jonas une seconde fois, disant:
French: Louis Segond (1910)
La parole de l'Eternel fut adressée à Jonas une seconde fois, en ces mots:
New American Standard Bible
Now the word of the LORD came to Jonah the second time, saying,
Références croisées
Jonas 1:1
Or la parole de l'Eternel fut [adressée] à Jonas fils d'Amittaï, en disant :
Jean 21:15-17
Et après qu'ils eurent dîné, Jésus dit à Simon Pierre : Simon [fils] de Jonas, m'aimes-tu plus que ne font ceux-ci? Il lui répondit : oui, Seigneur! tu sais que je t'aime. Il lui dit : pais mes agneaux.