Parallel Verses
French: Darby
Et mes freres qui etaient montes avec moi faisaient fondre le coeur du peuple; mais moi, je suivis pleinement l'Eternel, mon Dieu.
Louis Segond Bible 1910
Mes frères qui étaient montés avec moi découragèrent le peuple, mais moi je suivis pleinement la voie de l'Éternel, mon Dieu.
French: Louis Segond (1910)
Mes frères qui étaient montés avec moi découragèrent le peuple, mais moi je suivis pleinement la voie de l'Eternel, mon Dieu.
French: Martin (1744)
Et mes frères qui étaient montés avec moi, faisaient fondre le cœur du peuple; mais je persévérai à suivre l'Eternel mon Dieu.
New American Standard Bible
"Nevertheless my brethren who went up with me made the heart of the people melt with fear; but I followed the LORD my God fully.
Références croisées
Nombres 14:24
Mais mon serviteur Caleb, parce qu'il a ete anime d'un autre esprit et qu'il m'a pleinement suivi, je l'introduirai dans le pays ou il est entre, et sa semence le possedera.
Deutéronome 1:36
excepte Caleb, fils de Jephunne: lui, le verra, et je lui donnerai, et à ses fils, le pays ou il a marche, parce qu'il a pleinement suivi l'Eternel.
Nombres 13:31
Mais les hommes qui etaient montes avec lui, dirent: Nous ne sommes pas capables de monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous.
Josué 14:14
C'est pourquoi Hebron appartient en heritage, jusqu'à ce jour, à Caleb, fils de Jephunne, le Kenizien, parce qu'il avait pleinement suivi l'Eternel, le Dieu d'Israel.
Apocalypse 14:4
Ceux-ci sont ceux qui ne se sont point souilles avec les femmes, car ils sont vierges; ceux-ci sont ceux qui suivent l'Agneau ou qu'il aille; ceux-ci ont ete achetes d'entre les hommes, des premices à Dieu et à l'Agneau;