Parallel Verses
French: Darby
Et l'Eternel leur donna du repos à l'entour, selon tout ce qu'il avait jure à leurs peres; et, de tous leurs ennemis, pas un homme ne tint devant eux; l'Eternel livra tous leurs ennemis entre leurs mains.
Louis Segond Bible 1910
L'Éternel leur accorda du repos tout alentour, comme il l'avait juré à leurs pères; aucun de leurs ennemis ne put leur résister, et l'Éternel les livra tous entre leurs mains.
French: Louis Segond (1910)
L'Eternel leur accorda du repos tout alentour, comme il l'avait juré à leurs pères; aucun de leurs ennemis ne put leur résister, et l'Eternel les livra tous entre leurs mains.
French: Martin (1744)
Et l'Eternel leur donna un parfait repos tout alentour, selon tout ce qu'il avait juré à leurs pères; et il n'y eut aucun de tous leurs ennemis qui subsistât devant eux; [mais] l'Eternel livra tous leurs ennemis en leurs mains.
New American Standard Bible
And the LORD gave them rest on every side, according to all that He had sworn to their fathers, and no one of all their enemies stood before them; the LORD gave all their enemies into their hand.
Références croisées
Josué 11:23
Et Josue prit tout le pays, selon tout ce que l'Eternel avait dit à Moise; et Josue le donna en heritage à Israel, selon leurs distributions, selon leurs tribus. Et le pays se reposa de la guerre.
Exode 23:31
Et j'ai etabli tes limites depuis la mer Rouge jusqu'à la mer des Philistins, et depuis le desert jusqu'au fleuve; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et tu les chasseras de devant toi.
Deutéronome 7:22-24
Et l'Eternel, ton Dieu, chassera ces nations de devant toi peu à peu. Tu ne pourras pas les detruire tout aussitot, de peur que les betes des champs ne se multiplient contre toi.
Deutéronome 31:3-5
L'Eternel, ton Dieu, lui-meme, va passer devant toi; c'est lui qui detruira ces nations devant toi, et tu les depossederas: Josue, lui, va passer devant toi, comme l'Eternel l'a dit.
Josué 1:13
Souvenez-vous de la parole que Moise, serviteur de l'Eternel, vous a commandee, disant: L'Eternel, votre Dieu, vous a donne du repos, et vous a donne ce pays.
Josué 1:15
jusqu'à ce que l'Eternel donne du repos à vos freres, comme à vous, et qu'eux aussi, ils possedent le pays que l'Eternel, votre Dieu, leur donne; alors vous retournerez dans le pays de votre possession, et vous le possederez, celui que Moise, serviteur de l'Eternel, vous a donne en deçà du Jourdain, vers le soleil levant.
Josué 22:4
Et maintenant, l'Eternel, votre Dieu, a donne du repos à vos freres, comme il le leur avait dit. Et maintenant, retournez et allez dans vos tentes, dans le pays de votre possession, que Moise, serviteur de l'Eternel, vous a donne de l'autre cote du Jourdain.
Josué 22:9
Et les fils de Ruben, et les fils de Gad, et la demi-tribu de Manasse, s'en retournerent et s'en allerent d'aupres des fils d'Israel, de Silo, qui est dans le pays de Canaan, pour aller dans le pays de Galaad, le pays de leur possession, dont ils avaient reçu la possession selon le commandement de l'Eternel par Moise.
Hébreux 4:9
Il reste donc un repos sabbatique pour le peuple de Dieu.