Parallel Verses

French: Darby

Il reste donc un repos sabbatique pour le peuple de Dieu.

Louis Segond Bible 1910

Il y a donc un repos de sabbat réservé au peuple de Dieu.

French: Louis Segond (1910)

Il y a donc un repos de sabbat réservé au peuple de Dieu.

French: Martin (1744)

Il reste donc un repos pour le peuple de Dieu.

New American Standard Bible

So there remains a Sabbath rest for the people of God.

Références croisées

Psaumes 47:9

Ceux d'entre les peuples qui sont de bonne volonte se sont reunis au peuple du Dieu d'Abraham; car les boucliers de la terre sont à Dieu: il est fort exalte.

Ésaïe 11:10

Et, en ce jour-là, il y aura une racine d'Isai, se tenant là comme une banniere des peuples: les nations la rechercheront, et son repos sera gloire.

Ésaïe 57:2

Il est entre dans la paix: ils se reposent sur leurs couches, ceux qui ont marche dans leur droit chemin.

Ésaïe 60:19-20

Le soleil ne sera plus ta lumiere, de jour, et la clarte de la lune ne t'eclairera plus; mais l'Eternel sera ta lumiere à toujours, et ton Dieu, ta gloire.

Matthieu 1:21

et elle enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jesus, car c'est lui qui sauvera son peuple de leurs peches.

Tite 2:14

qui s'est donne lui-meme pour nous, afin qu'il nous rachetat de toute iniquite et qu'il purifiat pour lui-meme un peuple acquis, zele pour les bonnes oeuvres.

Hébreux 3:11

Ainsi je jurai dans ma colere: S'ils entrent dans mon repos!

Hébreux 4:1

Craignons donc qu'une promesse ayant ete laissee d'entrer dans son repos, quelqu'un d'entre vous paraisse ne pas l'atteindre;

Hébreux 4:3

Car nous qui avons cru, nous entrons dans le repos, comme il a dit: Ainsi je jurai dans ma colere: S'ils entrent dans mon repos, bien que les oeuvres aient ete faites des la fondation du monde.

Hébreux 11:25

choisissant plutot d'etre dans l'affliction avec le peuple de Dieu, que de jouir pour un temps des delices du peche,

1 Pierre 2:10

vous qui autrefois n'etiez pas un peuple, mais qui maintenant etes le peuple de Dieu; vous qui n'aviez pas obtenu misericorde, mais qui maintenant avez obtenu misericorde.

Apocalypse 7:14-17

Et je lui dis: Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit: Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation, et ils ont lave leurs robes et les ont blanchies dans le sang de l'Agneau.

Apocalypse 21:4

Et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux; et la mort ne sera plus; et il n'y aura plus ni deuil, ni cri, ni peine, car les premieres choses sont passees.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Hébreux 4:9

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org