Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Josué se leva de bon matin, et les sacrificateurs portèrent l'arche de l'Éternel.

French: Darby

Et Josue se leva de bonne heure le matin, et les sacrificateurs porterent l'arche de l'Eternel.

French: Louis Segond (1910)

Josué se leva de bon matin, et les sacrificateurs portèrent l'arche de l'Eternel.

French: Martin (1744)

Ensuite Josué se leva de bon matin, et les Sacrificateurs portèrent l'Arche de l'Eternel.

New American Standard Bible

Now Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.

Références croisées

Genèse 22:3

Abraham se leva de bon matin, sella son âne, et prit avec lui deux serviteurs et son fils Isaac. Il fendit du bois pour l'holocauste, et partit pour aller au lieu que Dieu lui avait dit.

Deutéronome 31:25

il donna cet ordre aux Lévites qui portaient l'arche de l'alliance de l'Éternel:

Josué 3:1

Josué, s'étant levé de bon matin, partit de Sittim avec tous les enfants d'Israël. Ils arrivèrent au Jourdain; et là, ils passèrent la nuit, avant de le traverser.

Josué 6:6-8

Josué, fils de Nun, appela les sacrificateurs, et leur dit: Portez l'arche de l'alliance, et que sept sacrificateurs portent sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Éternel.

Jean 2:5-8

Sa mère dit aux serviteurs: Faites ce qu'il vous dira.

Jean 6:10-11

Jésus dit: Faites-les asseoir. Il y avait dans ce lieu beaucoup d'herbe. Ils s'assirent donc, au nombre d'environ cinq mille hommes.

Jean 9:6-7

Après avoir dit cela, il cracha à terre, et fit de la boue avec sa salive. Puis il appliqua cette boue sur les yeux de l'aveugle,

Hébreux 11:7-8

C'est par la foi que Noé, divinement averti des choses qu'on ne voyait pas encore, et saisi d'une crainte respectueuse, construisit une arche pour sauver sa famille; c'est par elle qu'il condamna le monde, et devint héritier de la justice qui s'obtient par la foi.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

11 L'arche de l'Éternel fit le tour de la ville, elle fit une fois le tour; puis on rentra dans le camp, et l'on y passa la nuit. 12 Josué se leva de bon matin, et les sacrificateurs portèrent l'arche de l'Éternel. 13 Les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Éternel se mirent en marche et sonnèrent des trompettes. Les hommes armés marchaient devant eux, et l'arrière-garde suivait l'arche de l'Éternel; pendant la marche, on sonnait des trompettes.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org