Parallel Verses

French: Darby

Mais Juda sera habite à toujours, et Jerusalem de generation en generation,

Louis Segond Bible 1910

Mais Juda sera toujours habité, Et Jérusalem, de génération en génération.

French: Louis Segond (1910)

Mais Juda sera toujours habité, Et Jérusalem, de génération en génération.

French: Martin (1744)

Mais la Judée sera habitée éternellement, et Jérusalem d'âge en âge.

New American Standard Bible

But Judah will be inhabited forever And Jerusalem for all generations.

Références croisées

Ézéchiel 37:25

Et il habiteront dans le pays que j'ai donne à mon serviteur Jacob, ou vos peres ont habite; et ils y habiteront, eux et leurs fils, et les fils de leurs fils, à toujours; et David mon serviteur sera leur prince à toujours.

Amos 9:15

Et je les planterai sur leur terre, et ils ne seront plus arraches de dessus leur terre que je leur ai donnee, dit l'Eternel, ton Dieu.

Ésaïe 33:20

Regarde Sion, la cite de nos assemblees solennelles! Tes yeux verront Jerusalem une demeure tranquille, une tente qui ne sera pas transportee: ses pieux ne seront jamais arraches, et aucune de ses cordes ne sera rompue;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org