Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Samson leur dit: Cette fois je ne serai pas coupable envers les Philistins, si je leur fais du mal.
Louis Segond Bible 1910
Samson leur dit: Cette fois je ne serai pas coupable envers les Philistins, si je leur fais du mal.
French: Darby
Et Samson leur dit: Cette fois je suis innocent à l'egard des Philistins si je leur fais du mal.
French: Martin (1744)
Et Samson leur dit : A présent je serai innocent à l'égard des Philistins quand je leur ferai du mal.
New American Standard Bible
Samson then said to them, "This time I shall be blameless in regard to the Philistines when I do them harm."
Références croisées
Juges 14:15
Le septième jour, ils dirent à la femme de Samson: Persuade à ton mari de nous expliquer l'énigme; sinon, nous te brûlerons, toi et la maison de ton père. C'est pour nous dépouiller que vous nous avez invités, n'est-ce pas?
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
2 J'ai pensé dit-il, que tu avais pour elle de la haine, et je l'ai donnée à ton compagnon. Est-ce que sa jeune soeur n'est pas plus belle qu'elle? Prends-la donc à sa place. 3 Samson leur dit: Cette fois je ne serai pas coupable envers les Philistins, si je leur fais du mal. 4 Samson s'en alla. Il attrapa trois cents renards, et prit des flambeaux; puis il tourna queue contre queue, et mit un flambeau entre deux queues, au milieu.