Parallel Verses

French: Darby

Et ils se tournerent, et s'en allerent, et mirent devant eux les petits enfants, et les troupeaux, et les choses precieuses.

Louis Segond Bible 1910

Ils se remirent en route et partirent, en plaçant devant eux les enfants, le bétail et les bagages.

French: Louis Segond (1910)

Ils se remirent en route et partirent, en plaçant devant eux les enfants, le bétail et les bagages.

French: Martin (1744)

Après quoi ils retournèrent et reprirent leur chemin, et mirent devant eux les petits enfants, le bétail, et le bagage.

New American Standard Bible

Then they turned and departed, and put the little ones and the livestock and the valuables in front of them.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org