Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Dès le matin, les enfants d'Israël se mirent en marche, et ils campèrent près de Guibea.

French: Darby

Et les fils d'Israel se leverent le matin, et camperent contre Guibha.

French: Louis Segond (1910)

Dès le matin, les enfants d'Israël se mirent en marche, et ils campèrent près de Guibea.

French: Martin (1744)

Puis les enfants d'Israël se levèrent de bon matin, et campèrent près de Guibha.

New American Standard Bible

So the sons of Israel arose in the morning and camped against Gibeah.

Références croisées

Josué 3:1

Josué, s'étant levé de bon matin, partit de Sittim avec tous les enfants d'Israël. Ils arrivèrent au Jourdain; et là, ils passèrent la nuit, avant de le traverser.

Josué 6:12

Josué se leva de bon matin, et les sacrificateurs portèrent l'arche de l'Éternel.

Josué 7:16

Josué se leva de bon matin, et il fit approcher Israël selon ses tribus, et la tribu de Juda fut désignée.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

18 Et les enfants d'Israël se levèrent, montèrent à Béthel, et consultèrent Dieu, en disant: Qui de nous montera le premier pour combattre les fils de Benjamin? l'Éternel répondit: Juda montera le premier. 19 Dès le matin, les enfants d'Israël se mirent en marche, et ils campèrent près de Guibea. 20 Et les hommes d'Israël s'avancèrent pour combattre ceux de Benjamin, et ils se rangèrent en bataille contre eux devant Guibea.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org