Parallel Verses

French: Darby

En ces jours-là, il n'y avait pas de roi en Israel; chacun faisait ce qui etait bon à ses yeux.

Louis Segond Bible 1910

En ce temps-là, il n'y avait point de roi en Israël. Chacun faisait ce qui lui semblait bon.

French: Louis Segond (1910)

En ce temps-là, il n'y avait point de roi en Israël. Chacun faisait ce qui lui semblait bon.

French: Martin (1744)

En ces jours-là il n'y avait point de Roi en Israël; mais chacun faisait ce qui lui semblait être droit.

New American Standard Bible

In those days there was no king in Israel; everyone did what was right in his own eyes.

Références croisées

Juges 17:6

En ces jours-là, il n'y avait pas de roi en Israel; chacun faisait ce qui etait bon à ses yeux.

Juges 18:1

En ces jours-là il n'y avait pas de roi en Israel; et, en ces jours, la tribu des Danites se cherchait un heritage pour y demeurer, car, jusqu'à ce jour-là, leur lot ne leur etait point echu en heritage parmi les tribus d'Israel.

Juges 19:1

Et il arriva en ces jours-là, quand il n'y avait point de roi en Israel, qu'un Levite, qui sejournait au fond de la montagne d'Ephraim, prit une concubine de Bethlehem de Juda.

Deutéronome 12:8

Vous ne ferez pas selon tout ce que nous faisons ici aujourd'hui, chacun ce qui est bon à ses yeux;

Juges 18:7

Et les cinq hommes s'en allerent, et vinrent à Lais; et ils virent le peuple qui etait au milieu d'elle, habitant en securite, à la maniere des Sidoniens, tranquille et confiant; et il n'y avait dans le pays personne qui, possedant la domination, les molestat en aucune chose; et ils etaient eloignes des Sidoniens, et n'avaient commerce avec personne.

Psaumes 12:4

Ceux qui disent: Par nos langues nous prevaudrons, nos levres sont à nous; qui est seigneur sur nous?

Proverbes 3:5

Confie-toi de tout ton coeur à l'Eternel, et ne t'appuie pas sur ton intelligence;

Proverbes 14:12

Il y a telle voie qui semble droite à un homme, mais des voies de mort en sont la fin.

Ecclésiaste 11:9

Rejouis-toi, jeune homme, dans ta jeunesse, et que ton coeur te rende heureux aux jours de ton adolescence, et marche dans les voies de ton coeur et selon les regards de tes yeux; mais sache que, pour toutes ces choses, Dieu t'amenera en jugement.

Michée 2:1-2

Malheur à ceux qui meditent la vanite et qui preparent le mal sur leurs lits! A la lumiere du matin, ils l'executent, parce que c'est au pouvoir de leur main.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org