Parallel Verses

French: Darby

Et il leur dit: Qu'ai-je fait maintenant en comparaison de vous? Les grappillages d'Ephraim ne sont-ils pas meilleurs que la vendange d'Abiezer?

Louis Segond Bible 1910

Gédéon leur répondit: Qu'ai-je fait en comparaison de vous? Le grappillage d'Éphraïm ne vaut-il pas mieux que la vendange d'Abiézer?

French: Louis Segond (1910)

Gédéon leur répondit: Qu'ai-je fait en comparaison de vous? Le grappillage d'Ephraïm ne vaut-il pas mieux que la vendange d'Abiézer?

French: Martin (1744)

Et il leur répondit : Qu'ai-je fait maintenant au prix de ce que vous avez fait? Les grappillages d'Ephraïm ne sont-ils pas meilleurs que la vendange d'Abihézer?

New American Standard Bible

But he said to them, "What have I done now in comparison with you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer?

Références croisées

Juges 6:11

Et un ange de l'Eternel vint, et s'assit sous le terebinthe qui est à Ophra, lequel etait à Joas, l'Abiezerite. Et Gedeon, son fils, battait du froment dans le pressoir, pour le mettre en surete de devant Madian.

Juges 6:34

Et l'Esprit de l'Eternel revetit Gedeon, et il sonna de la trompette, et les Abiezerites furent assembles à sa suite.

1 Corinthiens 13:4-7

L'amour use de longanimite; il est plein de bonte; l'amour n'est pas envieux; l'amour ne se vante pas; il ne s'enfle pas d'orgueil;

Galates 5:14-15

car toute la loi est accomplie dans une seule parole, dans celle-ci: Tu aimeras ton prochain comme toi-meme.

Philippiens 2:2-3

rendez ma joie accomplie en ceci que vous ayez une meme pensee, ayant un meme amour, etant d'un meme sentiment, pensant à une seule et meme chose.

Jacques 1:19-20

Ainsi, mes freres bien-aimes, que tout homme soit prompt à ecouter, lent à parler, lent à la colere;

Jacques 3:13-18

Qui est sage et intelligent parmi vous? Que par une bonne conduite il montre ses oeuvres avec la douceur de la sagesse.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Et les hommes d'Ephraim lui dirent: Que nous as-tu fait, de ne pas nous avoir appeles lorsque tu es alle faire la guerre contre Madian? Et ils contesterent fortement avec lui. 2 Et il leur dit: Qu'ai-je fait maintenant en comparaison de vous? Les grappillages d'Ephraim ne sont-ils pas meilleurs que la vendange d'Abiezer? 3 Dieu a livre en votre main les princes de Madian, Oreb et Zeeb; et qu'ai-je pu faire en comparaison de vous? Alors leur esprit s'apaisa envers lui, quand il leur eut dit cette parole.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org