Parallel Verses

French: Darby

Ainsi m'a dit l'Eternel: Va, et achete-toi une ceinture de lin, et mets-la sur tes reins, et ne la trempe pas dans l'eau.

Louis Segond Bible 1910

Ainsi m'a parlé l'Éternel: Va, achète-toi une ceinture de lin, et mets-la sur tes reins; mais ne la trempe pas dans l'eau.

French: Louis Segond (1910)

Ainsi m'a parlé l'Eternel: Va, achète-toi une ceinture de lin, et mets-la sur tes reins; mais ne la trempe pas dans l'eau.

French: Martin (1744)

Ainsi m'a dit l'Eternel : Va, et achète-toi une ceinture de lin, et mets-la sur tes reins, et ne la mets point dans l'eau.

New American Standard Bible

Thus the LORD said to me, "Go and buy yourself a linen waistband and put it around your waist, but do not put it in water."

Références croisées

Jérémie 13:11

Car, comme une ceinture s'attache aux reins d'un homme, ainsi je me suis attache à toute la maison d'Israel et toute la maison de Juda, dit l'Eternel, pour etre mon peuple, et un renom, et une louange, et un ornement; mais ils n'ont pas ecoute.

Jérémie 19:1

Ainsi dit l'Eternel: Va, et achete un vase de potier, et prends des anciens du peuple et des anciens des sacrificateurs,

Jérémie 27:2

Ainsi me dit l'Eternel: Fais-toi des liens et des jougs, et mets-les sur ton cou;

Ézéchiel 4:1-5

Et toi, fils d'homme, prends une brique et mets-la devant toi, et trace sur elle une ville, Jerusalem.

Hébreux 1:1

Dieu ayant autrefois, à plusieurs reprises et en plusieurs manieres, parle aux peres par les prophetes,

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Ainsi m'a dit l'Eternel: Va, et achete-toi une ceinture de lin, et mets-la sur tes reins, et ne la trempe pas dans l'eau. 2 Et j'achetai une ceinture, selon la parole de l'Eternel, et je la mis sur mes reins.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain