Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Je descendis dans la maison du potier, Et voici, il travaillait sur un tour.

French: Darby

Et je descendis dans la maison du potier; et voici, il faisait son ouvrage sur son tour.

French: Louis Segond (1910)

Je descendis dans la maison du potier, Et voici, il travaillait sur un tour.

French: Martin (1744)

Je descendis donc dans la maison d'un potier, et voici, il faisait son ouvrage, assis sur sa selle.

New American Standard Bible

Then I went down to the potter's house, and there he was, making something on the wheel.

Références croisées

Jonas 1:3

Et Jonas se leva pour s'enfuir à Tarsis, loin de la face de l'Éternel. Il descendit à Japho, et il trouva un navire qui allait à Tarsis; il paya le prix du transport, et s'embarqua pour aller avec les passagers à Tarsis, loin de la face de l'Éternel.

Jean 15:14

Vous êtes mes amis, si vous faites ce que je vous commande.

Actes 26:19

En conséquence, roi Agrippa, je n'ai point résisté à la vision céleste:

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org