Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Tu briseras ensuite le vase, sous les yeux des hommes qui seront allés avec toi.

French: Darby

Et tu briseras le vase devant les yeux des hommes qui sont alles avec toi, et tu leur diras:

French: Louis Segond (1910)

Tu briseras ensuite le vase, sous les yeux des hommes qui seront allés avec toi.

French: Martin (1744)

Puis tu casseras la bouteille en présence de ceux qui seront allés avec toi;

New American Standard Bible

"Then you are to break the jar in the sight of the men who accompany you

Références croisées

Jérémie 19:1

Ainsi a parlé l'Éternel: Va, achète d'un potier un vase de terre, et prends avec toi des anciens du peuple et des anciens des sacrificateurs.

Jérémie 51:63-64

Et quand tu auras achevé la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre, et tu le jetteras dans l'Euphrate,

Jérémie 48:12

C'est pourquoi voici, les jours viennent, dit l'Éternel, Où je lui enverrai des gens qui le transvaseront; Ils videront ses vases, Et feront sauter ses outres.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org