Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
La parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots:
French: Darby
Et la parole de l'Eternel vint à moi, disant:
French: Louis Segond (1910)
La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:
French: Martin (1744)
Et la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant :
New American Standard Bible
Now the word of the LORD came to me saying,
Références croisées
Jérémie 1:11
La parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots: Que vois-tu, Jérémie? Je répondis: Je vois une branche d'amandier.
Jérémie 7:1
La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de l'Éternel, en ces mots:
Jérémie 23:28
Que le prophète qui a eu un songe raconte ce songe, Et que celui qui a entendu ma parole rapporte fidèlement ma parole. Pourquoi mêler la paille au froment? dit l'Éternel.
Ézéchiel 7:1
La parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots:
Hébreux 1:1
Après avoir autrefois, à plusieurs reprises et de plusieurs manières, parlé à nos pères par les prophètes,
2 Pierre 1:21
car ce n'est pas par une volonté d'homme qu'une prophétie a jamais été apportée, mais c'est poussés par le Saint Esprit que des hommes ont parlé de la part de Dieu.