Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Il jugeait la cause du pauvre et de l'indigent, Et il fut heureux. N'est-ce pas là me connaître? dit l'Éternel.

French: Darby

Il a juge la cause de l'afflige et du pauvre; alors cela a bien ete. N'est-ce pas là me connaitre? dit l'Eternel.

French: Louis Segond (1910)

Il jugeait la cause du pauvre et de l'indigent, Et il fut heureux. N'est-ce pas là me connaître? dit l'Eternel.

French: Martin (1744)

Il a jugé la cause de l'affligé, et du pauvre, et alors il a prospéré; cela n'était-il pas me connaître? dit l'Eternel.

New American Standard Bible

"He pled the cause of the afflicted and needy; Then it was well Is not that what it means to know Me?" Declares the LORD.

Références croisées

Psaumes 72:1-4

De Salomon. O Dieu, donne tes jugements au roi, Et ta justice au fils du roi!

Psaumes 72:12-13

Car il délivrera le pauvre qui crie, Et le malheureux qui n'a point d'aide.

1 Chroniques 28:9

Et toi, Salomon, mon fils, connais le Dieu de ton père, et sers-le d'un coeur dévoué et d'une âme bien disposée, car l'Éternel sonde tous les coeurs et pénètre tous les desseins et toutes les pensées. Si tu le cherches, il se laissera trouver par toi; mais si tu l'abandonnes, il te rejettera pour toujours.

Ésaïe 1:17

Apprenez à faire le bien, recherchez la justice, Protégez l'opprimé; Faites droit à l'orphelin, Défendez la veuve.

Jérémie 9:24

Mais que celui qui veut se glorifier se glorifie D'avoir de l'intelligence et de me connaître, De savoir que je suis l'Éternel, Qui exerce la bonté, le droit et la justice sur la terre; Car c'est à cela que je prends plaisir, dit l'Éternel.

1 Samuel 2:2

Nul n'est saint comme l'Éternel; Il n'y a point d'autre Dieu que toi; Il n'y a point de rocher comme notre Dieu.

Job 29:12-17

Car je sauvais le pauvre qui implorait du secours, Et l'orphelin qui manquait d'appui.

Psaumes 9:10

Ceux qui connaissent ton nom se confient en toi. Car tu n'abandonnes pas ceux qui te cherchent, ô Éternel!

Psaumes 82:3-4

Rendez justice au faible et à l'orphelin, Faites droit au malheureux et au pauvre,

Psaumes 109:31

Car il se tient à la droite du pauvre, Pour le délivrer de ceux qui le condamnent.

Proverbes 24:11-12

Délivre ceux qu'on traîne à la mort, Ceux qu'on va égorger, sauve-les!

Jérémie 5:28

Ils s'engraissent, ils sont brillants d'embonpoint; Ils dépassent toute mesure dans le mal, Ils ne défendent pas la cause, la cause de l'orphelin, et ils prospèrent; Ils ne font pas droit aux indigents.

Jérémie 9:3

Ils ont la langue tendue comme un arc et lancent le mensonge; Ce n'est pas par la vérité qu'ils sont puissants dans le pays; Car ils vont de méchanceté en méchanceté, Et ils ne me connaissent pas, dit l'Éternel.

Jérémie 9:16

Je les disperserai parmi des nations Que n'ont connues ni eux ni leurs pères, Et j'enverrai derrière eux l'épée, Jusqu'à ce que je les aie exterminés.

Jérémie 31:33-34

Mais voici l'alliance que je ferai avec la maison d'Israël, Après ces jours-là, dit l'Éternel: Je mettrai ma loi au dedans d'eux, Je l'écrirai dans leur coeur; Et je serai leur Dieu, Et ils seront mon peuple.

Jean 8:19

Ils lui dirent donc: Où est ton Père? Jésus répondit: Vous ne connaissez ni moi, ni mon Père. Si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon Père.

Jean 8:54-55

Jésus répondit: Si je me glorifie moi-même, ma gloire n'est rien. C'est mon père qui me glorifie, lui que vous dites être votre Dieu,

Jean 16:3

Et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le Père ni moi.

Jean 17:3

Or, la vie éternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus Christ.

Jean 17:6

J'ai fait connaître ton nom aux hommes que tu m'as donnés du milieu du monde. Ils étaient à toi, et tu me les as donnés; et ils ont gardé ta parole.

Tite 1:16

Ils font profession de connaître Dieu, mais ils le renient par leurs oeuvres, étant abominables, rebelles, et incapables d'aucune bonne oeuvre. 

1 Jean 2:3-4

Si nous gardons ses commandements, par là nous savons que nous l'avons connu.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org