Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Délivre ceux qu'on traîne à la mort, Ceux qu'on va égorger, sauve-les!

French: Darby

Delivre ceux qui sont menes à la mort, et ne te retire pas de ceux qui chancellent vers une mort violente.

French: Louis Segond (1910)

Délivre ceux qu'on traîne à la mort, Ceux qu'on va égorger, sauve-les!

French: Martin (1744)

Si tu te retiens pour ne délivrer point ceux qui sont traînés à la mort, et qui sont sur le point d'être tués,

New American Standard Bible

Deliver those who are being taken away to death, And those who are staggering to slaughter, Oh hold them back.

Références croisées

Psaumes 82:4

Sauvez le misérable et l'indigent, Délivrez-les de la main des méchants.

Ésaïe 58:6-7

Voici le jeûne auquel je prends plaisir: Détache les chaînes de la méchanceté, Dénoue les liens de la servitude, Renvoie libres les opprimés, Et que l'on rompe toute espèce de joug;

1 Samuel 26:8-9

Abischaï dit à David: Dieu livre aujourd'hui ton ennemi entre tes mains; laisse-moi, je te prie, le frapper de ma lance et le clouer en terre d'un seul coup, pour que je n'aie pas à y revenir.

Job 29:17

Je brisais la mâchoire de l'injuste, Et j'arrachais de ses dents la proie.

Luc 10:31-32

Un sacrificateur, qui par hasard descendait par le même chemin, ayant vu cet homme, passa outre.

Luc 23:23-25

Mais ils insistèrent à grands cris, demandant qu'il fût crucifié. Et leurs cris l'emportèrent:

Actes 18:17

Alors tous, se saisissant de Sosthène, le chef de la synagogue, le battirent devant le tribunal, sans que Gallion s'en mît en peine.

Actes 21:31-32

Comme ils cherchaient à le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout Jérusalem était en confusion.

Actes 23:10

Comme la discorde allait croissant, le tribun craignant que Paul ne fût mis en pièces par ces gens, fit descendre les soldats pour l'enlever du milieu d'eux et le conduire à la forteresse.

Actes 23:23-35

Ensuite il appela deux des centeniers, et dit: Tenez prêts, dès la troisième heure de la nuit, deux cents soldats, soixante-dix cavaliers et deux cents archers, pour aller jusqu'à Césarée.

1 Jean 3:16-17

Nous avons connu l'amour, en ce qu'il a donné sa vie pour nous; nous aussi, nous devons donner notre vie pour les frères.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org