Parallel Verses

French: Darby

Il y aura une voix du cri des pasteurs et un hurlement des nobles du troupeau; car l'Eternel devaste leur paturage,

Louis Segond Bible 1910

On entend les cris des pasteurs, Les gémissements des conducteurs de troupeaux; Car l'Éternel ravage leur pâturage.

French: Louis Segond (1910)

On entend les cris des pasteurs, Les gémissements des conducteurs de troupeaux; Car l'Eternel ravage leur pâturage.

French: Martin (1744)

Il y aura une voix du cri des pasteurs, et un hurlement des plus puissants du troupeau, à cause que l'Eternel s'en va ravager leurs pâturages.

New American Standard Bible

"Hear the sound of the cry of the shepherds, And the wailing of the masters of the flock! For the LORD is destroying their pasture,

Références croisées

Jérémie 4:8

C'est pourquoi ceignez-vous de sacs, lamentez-vous, et hurlez; car l'ardeur de la colere de l'Eternel ne s'est point detournee de nous.

Jérémie 25:34

Vous, pasteurs, hurlez et criez; et vous, les nobles du troupeau, roulez-vous par terre, car vos jours sont accomplis, pour vous tuer; et je vous disperserai, et vous tomberez comme un vase d'agrement.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain