Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Maintenant, n'est-ce pas? tu cries vers moi: Mon père! Tu as été l'ami de ma jeunesse!

French: Darby

Ne me crieras-tu pas desormais: Mon Pere! tu es le conducteur de ma jeunesse?

French: Louis Segond (1910)

Maintenant, n'est-ce pas? tu cries vers moi: Mon père! Tu as été l'ami de ma jeunesse!

French: Martin (1744)

Ne crieras-tu point désormais vers moi : mon Père, tu es le conducteur de ma jeunesse?

New American Standard Bible

"Have you not just now called to Me, 'My Father, You are the friend of my youth?

Références croisées

Jérémie 2:2

Va, et crie aux oreilles de Jérusalem: Ainsi parle l'Éternel: Je me souviens de ton amour lorsque tu étais jeune, De ton affection lorsque tu étais fiancée, Quand tu me suivais au désert, Dans une terre inculte.

Jérémie 3:19

Je disais: Comment te mettrai-je parmi mes enfants, Et te donnerai-je un pays de délices, Un héritage, le plus bel ornement des nations? Je disais: Tu m'appelleras: Mon père! Et tu ne te détourneras pas de moi.

Psaumes 71:17

O Dieu! tu m'as instruit dès ma jeunesse, Et jusqu'à présent j'annonce tes merveilles.

Proverbes 2:17

Qui abandonne l'ami de sa jeunesse, Et qui oublie l'alliance de son Dieu;

Jérémie 31:9

Ils viennent en pleurant, et je les conduis au milieu de leurs supplications; Je les mène vers des torrents d'eau, Par un chemin uni où ils ne chancellent pas; Car je suis un père pour Israël, Et Éphraïm est mon premier-né.

Osée 2:15

Là, je lui donnerai ses vignes et la vallée d'Acor, comme une porte d'espérance, et là, elle chantera comme au temps de sa jeunesse, et comme au jour où elle remonta du pays d'Égypte.

Psaumes 48:14

Voilà le Dieu qui est notre Dieu éternellement et à jamais; Il sera notre guide jusqu'à la mort.

Psaumes 71:5

Car tu es mon espérance, Seigneur Éternel! En toi je me confie dès ma jeunesse.

Psaumes 119:9

Comment le jeune homme rendra-t-il pur son sentier? En se dirigeant d'après ta parole.

Proverbes 1:4

Pour donner aux simples du discernement, Au jeune homme de la connaissance et de la réflexion.

Jérémie 2:27

Ils disent au bois: Tu es mon père! Et à la pierre: Tu m'as donné la vie! Car ils me tournent le dos, ils ne me regardent pas. Et quand ils sont dans le malheur, ils disent: Lève-toi, sauve-nous!

Jérémie 31:18-20

J'entends Éphraïm qui se lamente: Tu m'as châtié, et j'ai été châtié Comme un veau qui n'est pas dompté; Fais-moi revenir, et je reviendrai, Car tu es l'Éternel, mon Dieu.

Osée 14:1-3

Israël, reviens à l'Éternel, ton Dieu, Car tu es tombé par ton iniquité.

Malachie 2:14

Et vous dites: Pourquoi?... Parce que l'Éternel a été témoin entre toi et la femme de ta jeunesse, A laquelle tu es infidèle, Bien qu'elle soit ta compagne et la femme de ton alliance.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org