Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Gardera-t-il à toujours sa colère? La conservera-t-il à jamais? Et voici, tu as dit, tu as fait des choses criminelles, tu les as consommées.

French: Darby

Gardera-t-il à toujours sa colere, la conservera-t-il à jamais? Voici, tu as parle, et tu as fait les choses mauvaises et tu as su les accomplir.

French: Louis Segond (1910)

Gardera-t-il à toujours sa colère? La conservera-t-il à jamais? Et voici, tu as dit, tu as fait des choses criminelles, tu les as consommées.

French: Martin (1744)

Tiendra-t-il [sa colère] à toujours, et me la gardera-t-il à jamais? Voici, tu as [ainsi] parlé, et tu as fait ces maux-là, autant que tu as pu.

New American Standard Bible

'Will He be angry forever? Will He be indignant to the end?' Behold, you have spoken And have done evil things, And you have had your way."

Références croisées

Ésaïe 57:16

Je ne veux pas contester à toujours, Ni garder une éternelle colère, Quand devant moi tombent en défaillance les esprits, Les âmes que j'ai faites.

Jérémie 3:12

Va, crie ces paroles vers le septentrion, et dis: Reviens, infidèle Israël! dit l'Éternel. Je ne jetterai pas sur vous un regard sévère; Car je suis miséricordieux, dit l'Éternel, Je ne garde pas ma colère à toujours.

Psaumes 77:7-9

Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours? Ne sera-t-il plus favorable?

Psaumes 85:5

T'irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?

Psaumes 103:8-9

L'Éternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et riche en bonté;

Ésaïe 64:9

Ne t'irrite pas à l'extrême, ô Éternel, Et ne te souviens pas à toujours du crime; Regarde donc, nous sommes tous ton peuple.

Ézéchiel 22:6

Voici, au dedans de toi, tous les princes d'Israël usent de leur force pour répandre le sang;

Michée 2:1

Malheur à ceux qui méditent l'iniquité et qui forgent le mal Sur leur couche! Au point du jour ils l'exécutent, Quand ils ont le pouvoir en main.

Michée 7:3

Leurs mains sont habiles à faire le mal: Le prince a des exigences, Le juge réclame un salaire, Le grand manifeste son avidité, Et ils font ainsi cause commune.

Sophonie 3:1-5

Malheur à la ville rebelle et souillée, A la ville pleine d'oppresseurs!

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org