Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Jérémie prit un autre livre, et le donna à Baruc, fils de Nérija, le secrétaire. Baruc y écrivit, sous la dictée de Jérémie, toutes les paroles du livre qu'avait brûlé au feu Jojakim, roi de Juda. Beaucoup d'autres paroles semblables y furent encore ajoutées.

French: Darby

Et Jeremie prit un autre rouleau, et le donna à Baruc, fils de Nerija, le scribe; et il y ecrivit, de la bouche de Jeremie, toutes les paroles du livre que Jehoiakim, roi de Juda, avait brule au feu; et il y fut encore ajoute plusieurs paroles semblables.

French: Louis Segond (1910)

Jérémie prit un autre livre, et le donna à Baruc, fils de Nérija, le secrétaire. Baruc y écrivit, sous la dictée de Jérémie, toutes les paroles du livre qu'avait brûlé au feu Jojakim, roi de Juda. Beaucoup d'autres paroles semblables y furent encore ajoutées.

French: Martin (1744)

Jérémie donc prit un autre rouleau, et le donna à Baruc fils de Nérija Secrétaire, lequel y écrivit de la bouche de Jérémie toutes les paroles du livre que Jéhojakim Roi de Juda avait brûlé au feu, et plusieurs paroles semblables y furent encore ajoutées.

New American Standard Bible

Then Jeremiah took another scroll and gave it to Baruch the son of Neriah, the scribe, and he wrote on it at the dictation of Jeremiah all the words of the book which Jehoiakim king of Judah had burned in the fire; and many similar words were added to them.

Références croisées

Jérémie 36:4

Jérémie appela Baruc, fils de Nérija; et Baruc écrivit dans un livre, sous la dictée de Jérémie, toutes les paroles que l'Éternel avait dites à Jérémie.

Jérémie 36:18

Baruc leur répondit: Il m'a dicté de sa bouche toutes ces paroles, et je les ai écrites dans ce livre avec de l'encre.

Exode 4:15-16

Tu lui parleras, et tu mettras les paroles dans sa bouche; et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche, et je vous enseignerai ce que vous aurez à faire.

Exode 34:1

L'Éternel dit à Moïse: Taille deux tables de pierre comme les premières, et j'y écrirai les paroles qui étaient sur les premières tables que tu as brisées.

Lévitique 26:18

Si, malgré cela, vous ne m'écoutez point, je vous châtierai sept fois plus pour vos péchés.

Lévitique 26:21

Si vous me résistez et ne voulez point m'écouter, je vous frapperai sept fois plus selon vos péchés.

Lévitique 26:24

je vous résisterai aussi et je vous frapperai sept fois plus pour vos péchés.

Lévitique 26:28

je vous résisterai aussi avec fureur et je vous châtierai sept fois plus pour vos péchés.

Jérémie 36:23

Lorsque Jehudi eut lu trois ou quatre feuilles, le roi coupa le livre avec le canif du secrétaire, et le jeta dans le feu du brasier, où il fut entièrement consumé.

Daniel 3:19

Sur quoi Nebucadnetsar fut rempli de fureur, et il changea de visage en tournant ses regards contre Schadrac, Méschac et Abed Nego. Il reprit la parole et ordonna de chauffer la fournaise sept fois plus qu'il ne convenait de la chauffer.

Romains 16:22

Je vous salue dans le Seigneur, moi Tertius, qui ai écrit cette lettre.

Apocalypse 22:18

Je le déclare à quiconque entend les paroles de la prophétie de ce livre: Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des fléaux décrits dans ce livre;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org