Parallel Verses

French: Darby

Ainsi dit l'Eternel, le Dieu d'Israel, à ton sujet, Baruc:

Louis Segond Bible 1910

Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël, sur toi, Baruc:

French: Louis Segond (1910)

Ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël, sur toi, Baruc:

French: Martin (1744)

Ainsi a dit l'Eternel, le Dieu d'Israël, touchant toi, Baruc.

New American Standard Bible

"Thus says the LORD the God of Israel to you, O Baruch:

Références croisées

Ésaïe 63:9

Dans toutes leurs detresses, il a ete en detresse, et l'Ange de sa face les a sauves; dans son amour et dans sa misericorde il les a rachetes, et il s'est charge d'eux, et il les a portes tous les jours d'autrefois;

Marc 16:7

Mais allez, dites à ses disciples et à Pierre: Il s'en va devant vous en Galilee; là vous le verrez, comme il vous l'a dit.

2 Corinthiens 1:4

qui nous console à l'egard de toute notre affliction, afin que nous soyons capables de consoler ceux qui sont dans quelque affliction que ce soit, par la consolation dont nous sommes nous-memes consoles de Dieu.

2 Corinthiens 7:6

Mais celui qui console ceux qui sont abaisses, Dieu, nous a consoles par la venue de Tite,

Hébreux 2:18

Car, en ce qu'il a souffert lui-meme, etant tente, il est à meme de secourir ceux qui sont tentes.

Hébreux 4:15

car nous n'avons pas un souverain sacrificateur qui ne puisse sympathiser à nos infirmites, mais nous en avons un qui a ete tente en toutes choses comme nous, à part le peche.

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Jérémie 45:2

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain