Parallel Verses

French: Darby

C'est pourquoi je hurlerai sur Moab; au sujet de tout Moab je crierai; on gemira sur les hommes de Kir-Heres.

Louis Segond Bible 1910

C'est pourquoi je gémis sur Moab, Je gémis sur tout Moab; On soupire pour les gens de Kir Hérès.

French: Louis Segond (1910)

C'est pourquoi je gémis sur Moab, Je gémis sur tout Moab; On soupire pour les gens de Kir-Hérès.

French: Martin (1744)

Je hurlerai donc à cause de Moab, même je crierai à cause de Moab tout entier; on gémira sur ceux de Kir-hérès.

New American Standard Bible

"Therefore I will wail for Moab, Even for all Moab will I cry out; I will moan for the men of Kir-heres.

Références croisées

2 Rois 3:25

et ils detruisirent les villes; et ils jeterent chacun sa pierre dans toutes les bonnes portions de terre, et les en remplirent; et ils boucherent toutes les sources d'eau et abattirent tous les bons arbres,... jusqu'à ne laisser à Kir-Hareseth que ses pierres: les frondeurs l'environnerent et la frapperent.

Ésaïe 15:5

Mon coeur pousse des cris au sujet de Moab; ses fugitifs vont jusqu'à Tsoar, jusqu'à Eglath-Shelishija; car ils montent la montee de Lukhith en pleurant, et sur le chemin de Horonaim ils elevent un cri de ruine.

Jérémie 48:36

C'est pourquoi mon coeur bruira sur Moab comme des flutes, et mon coeur bruira comme des flutes sur les hommes de Kir-Heres, parce que les biens qu'ils avaient acquis ont peri.

Ésaïe 16:7-11

C'est pourquoi Moab hurlera sur Moab; tout entier il hurlera! Vous gemirez sur les fondations de Kir-Hareseth, tout affliges.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org