Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misérable dans le désert!
French: Darby
Fuyez, sauvez vos vies; et vous serez comme la bruyere dans le desert!
French: Louis Segond (1910)
Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misérable dans le désert!
French: Martin (1744)
Fuyez, [dira-t-on], sauvez vos vies; et vous serez comme de la bruyère dans un désert.
New American Standard Bible
"Flee, save your lives, That you may be like a juniper in the wilderness.
Références croisées
Jérémie 17:6
Il est comme un misérable dans le désert, Et il ne voit point arriver le bonheur; Il habite les lieux brûlés du désert, Une terre salée et sans habitants.
Jérémie 51:6
Fuyez de Babylone, et que chacun sauve sa vie, De peur que vous ne périssiez dans sa ruine! Car c'est un temps de vengeance pour l'Éternel; Il va lui rendre selon ses oeuvres.
Genèse 19:17
Après les avoir fait sortir, l'un d'eux dit: Sauve-toi, pour ta vie; ne regarde pas derrière toi, et ne t'arrête pas dans toute la plaine; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne périsses.
Job 30:3-7
Desséchés par la misère et la faim, Ils fuient dans les lieux arides, Depuis longtemps abandonnés et déserts;
Psaumes 11:1
Au chef des chantres. De David. C'est en l'Éternel que je cherche un refuge. Comment pouvez-vous me dire: Fuis dans vos montagnes, comme un oiseau?
Proverbes 6:4-5
Ne donne ni sommeil à tes yeux, Ni assoupissement à tes paupières;
Matthieu 24:16-18
alors, que ceux qui seront en Judée fuient dans les montagnes;
Luc 3:7
Il disait donc à ceux qui venaient en foule pour être baptisés par lui: Races de vipères, qui vous a appris à fuir la colère à venir?
Luc 17:31-33
En ce jour-là, que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arrière.
Hébreux 6:18
afin que, par deux choses immuables, dans lesquelles il est impossible que Dieu mente, nous trouvions un puissant encouragement, nous dont le seul refuge a été de saisir l'espérance qui nous était proposée.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
5 Car on répand des pleurs à la montée de Luchith, Et des cris de détresse retentissent à la descente de Choronaïm. 6 Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misérable dans le désert! 7 Car, parce que tu t'es confié dans tes oeuvres et dans tes trésors, Toi aussi, tu seras pris, Et Kemosch s'en ira en captivité, Avec ses prêtres et avec ses chefs.