Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Au bruit de leur chute, la terre tremble; Leur cri se fait entendre jusqu'à la mer Rouge...
French: Darby
Au bruit de leur chute la terre tremble; il y a un cri! le bruit en est entendu à la mer Rouge.
French: Louis Segond (1910)
Au bruit de leur chute, la terre tremble; Leur cri se fait entendre jusqu'à la mer Rouge...
French: Martin (1744)
La terre a été ébranlée du bruit de leur ruine; il y a eu un cri, le son en a été ouï en la mer Rouge.
New American Standard Bible
The earth has quaked at the noise of their downfall. There is an outcry! The noise of it has been heard at the Red Sea.
Références croisées
Jérémie 50:46
Au bruit de la prise de Babylone la terre tremble, Et un cri se fait entendre parmi les nations.
Ésaïe 14:4-15
Alors tu prononceras ce chant sur le roi de Babylone, Et tu diras: Eh quoi! le tyran n'est plus! L'oppression a cessé!
Ézéchiel 21:16
Rassemble tes forces, tourne-toi à droite! Place-toi, tourne-toi à gauche! Dirige de tous côtés ton tranchant!
Ézéchiel 26:15-18
Ainsi parle à Tyr le Seigneur, l'Éternel: Au bruit de ta chute, Quand les mourants gémissent, Quand le carnage est dans ton sein, Les îles tremblent.
Ézéchiel 32:10
Je frapperai de stupeur beaucoup de peuples à cause de toi, Et leurs rois seront saisis d'épouvante à cause de toi, Quand j'agiterai mon épée devant leur face; Ils trembleront à tout instant chacun pour sa vie, Au jour de ta chute.
Apocalypse 18:10
Se tenant éloignés, dans la crainte de son tourment, ils diront: Malheur! malheur! La grande ville, Babylone, la ville puissante! En une seule heure est venu ton jugement!