Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Je placerai mon trône dans Elam, Et j'en détruirai le roi et les chefs, Dit l'Eternel.
Louis Segond Bible 1910
Je placerai mon trône dans Élam, Et j'en détruirai le roi et les chefs, Dit l'Éternel.
French: Darby
Et je mettrai mon trone en Elam, et j'en ferai perir le roi et les princes, dit l'Eternel.
French: Martin (1744)
Et je mettrai mon trône en Hélam, et j'en détruirai les Rois et les principaux, dit l'Eternel.
New American Standard Bible
'Then I will set My throne in Elam And destroy out of it king and princes,' Declares the LORD.
Références croisées
Jérémie 43:10
Et tu diras aux Juifs: Ainsi parle l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël: Voici, j'enverrai chercher Nebucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur, et je placerai son trône sur ces pierres que j'ai cachées, et il étendra son tapis sur elles.
Daniel 7:9-14
Je regardai, pendant que l'on plaçait des trônes. Et l'ancien des jours s'assit. Son vêtement était blanc comme la neige, et les cheveux de sa tête étaient comme de la laine pure; son trône était comme des flammes de feu, et les roues comme un feu ardent.