Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
La belle et la délicate, Je la détruis, la fille de Sion!
French: Darby
La belle et la delicate, la fille de Sion, je la detruis.
French: Louis Segond (1910)
La belle et la délicate, Je la détruis, la fille de Sion!
French: Martin (1744)
J'avais rendu la fille de Sion semblable à une femme qui ne bouge point de la maison, et qui est délicate.
New American Standard Bible
"The comely and dainty one, the daughter of Zion, I will cut off.
Références croisées
Ésaïe 1:8
Et la fille de Sion est restée Comme une cabane dans une vigne, Comme une hutte dans un champ de concombres, Comme une ville épargnée.
Jérémie 4:31
Car j'entends des cris comme ceux d'une femme en travail, Des cris d'angoisse comme dans un premier enfantement. C'est la voix de la fille de Sion; elle soupire, elle étend les mains: Malheureuse que je suis! je succombe sous les meurtriers!
Ésaïe 3:16-17
L'Éternel dit: Parce que les filles de Sion sont orgueilleuses, Et qu'elles marchent le cou tendu Et les regards effrontés, Parce qu'elles vont à petits pas, Et qu'elles font résonner les boucles de leurs pieds,
Lamentations 2:1
Eh quoi! le Seigneur, dans sa colère, a couvert de nuages la fille de Sion! Il a précipité du ciel sur la terre la magnificence d'Israël! Il ne s'est pas souvenu de son marchepied, Au jour de sa colère!
Lamentations 2:13
Que dois-je te dire? à quoi te comparer, fille de Jérusalem? Qui trouver de semblable à toi, et quelle consolation te donner, Vierge, fille de Sion? Car ta plaie est grande comme la mer: qui pourra te guérir?