Parallel Verses

French: Darby

La moisson est passee, l'ete est fini, et nous ne sommes pas sauves.

Louis Segond Bible 1910

La moisson est passée, l'été est fini, Et nous ne sommes pas sauvés!

French: Louis Segond (1910)

La moisson est passée, l'été est fini, Et nous ne sommes pas sauvés!

French: Martin (1744)

La moisson est passée; l'Eté est fini, et nous n'avons point été délivrés.

New American Standard Bible

"Harvest is past, summer is ended, And we are not saved."

Références croisées

Proverbes 10:5

Celui qui amasse en ete est fils sage; celui qui dort durant la moisson est un fils qui fait honte.

Matthieu 25:1-12

Alors le royaume des cieux sera fait semblable à dix vierges qui, ayant pris leurs lampes, sortirent à la rencontre de l'epoux.

Luc 13:25

Des que le maitre de la maison se sera leve, et aura ferme la porte, et que vous vous serez mis à vous tenir dehors et à heurter à la porte, en disant: Seigneur, ouvre-nous! et que, repondant, il vous dira: Je ne vous connais pas ni ne sais d'ou vous etes;

Luc 19:44

et te renverseront par terre, toi et tes enfants au dedans de toi; et ils ne laisseront pas en toi pierre sur pierre, parce que tu n'as point connu le temps de ta visitation.

Hébreux 3:7-15

C'est pourquoi, -comme dit l'Esprit Saint: Aujourd'hui, si vous entendez sa voix,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain